用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

世界自然保护联盟:两种几维鸟暂无灭绝危险

2017-12-14    来源:爱语吧    【      美国外教 在线口语培训

News about endangered species often worries people.
关于濒危物种的消息总是让人担心。

But on December 5, the International Union for the Conservation of Nature, or IUCN, had some good news.
不过,12月5日,世界自然保护联盟(IUCN)给我们带来了好消息。

In publishing its yearly "Red List" of endangered species it noted some success for two kinds of New Zealand birds.
其发布的2017年濒危物种红色目录中提到,在新西兰的两种濒危鸟类方面取得了一些成功。

The IUCN said the Okarito kiwi and the Northern Brown kiwi are now in less danger of disappearing from existence than in the past.
世界自然保护联盟表示,现在,欧加里托几维鸟和北部的几维鸟与过去相比,濒危情况有所改善。

The IUCN reports that New Zealand is reducing the populations of animals that kill and hunt the birds.
世界自然保护联盟的报告提到,新西兰正在减少捕杀这两种鸟类的动物的数量,

The animals include stoats and cats.
其中包括白鼬和猫。

The number of Okarito kiwi has risen from 160 in 1995 to as many as 450 now, the IUCN said.
欧加里托几维鸟的数量已经从1995年的160只变为如今的450只,欧加里托几维鸟如是表示。

It reported a rise in Northern Brown kiwi numbers also.
报告还提到,北部几维鸟的数量也有所增加。

The IUCN is made up of government and non-government experts.
世界自然保护联盟由政府和非政府专家组成,

Its studies help guide conservation policies.
其研究可以助力引导保护动物的政策。

The Red List identifies which local species are at risk of disappearing from Earth.
比如,其红色目录就能列出当地的哪些物种处于濒危的状态。

Two species are new to the IUCN endangered list.
最近,濒危物种红色目录中又新增了两个物种。

The Irrawaddy dolphin and the finless porpoise travel along the coastlines of Southeast Asia.
伊河海豚和江豚是两个在东南亚海岸线上活动的物种。

The Red List report says these sea animals get trapped in fishing nets and are harmed by other human activities as well.
濒危物种红色目录中写道,这两种海洋生物不是时常被困于渔网中,就是被人类的其他活动所伤。

The use of gillnets is among the fishing methods harmful to these species.
刺网就是一种伤害这两种生物的捕鱼方法。

The nets are used on the Mekong River and in other major waterways.
刺网主要用于湄公河和其他重要水道中,

They hang across waterways and entrap everything in the path.
一旦铺设在水道中,就会困住经过的所有东西。

Researchers have counted for the Red List about 91,500 of almost 1.9 million described species.
研究人员在濒危物种红色目录调查了190万所描述物种中的9.15万个濒危物种。

Of these, 25,821 are threatened, 866 no longer exist and 69 others no longer exist in the wild.
其中,有2.5821万物种的生存受到威胁,866个物种已经灭绝,还有69个物种只能由人工养殖。

The IUCN describes 11,783 species as vulnerable, 8,455 as endangered and 5,583 as critically endangered.
世界自然保护联盟称,1.1783万个物种生存能力脆弱,8455个濒危,5583个极度濒危。

Australia’s Western Ringtail possum has moved from vulnerable to critically endangered on the Red List.
濒危物种红色目录已经将澳大利亚的西部圈尾负鼠从生存能力脆弱的类别转到了极度濒危。

The IUCN said its population dropped by 80 percent over the past ten years.
世界自然保护联盟表示,过去十年间,其数量已经减少了80%。

The Western Ringtail possum was once widespread in peppermint and eucalyptus forests.
曾几何时,西部圈尾负鼠在薄荷和桉树林中十分普遍。

Now the animal has only a few disconnected places to live.
如今,圈尾负鼠只有为数不多的几个地方可以活动,并且这几个地方十分离散。

High temperatures, which sicken the species, are becoming increasingly common where it lives.
高温会让圈尾负鼠的生存状态不佳,然而在其生存的地方,高温十分常见。

The IUCN announced its findings in Tokyo.
世界自然保护联盟在东京发布了其研究结果。

The Toyota automobile company helps pay for IUCN studies.
丰田赞助了世界自然保护联盟的研究。

The group warned of habitat loss and other dangers for some newly studied Japanese native species of lizards and snakes.
该组织警示人们注意栖息地消失等危险,保护最近列入红色目录的日本当地的一些蜥蜴和蛇类。

I’m Jill Robbins.
吉尔·罗宾斯为您播报。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:ryan]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>