用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

孟买的“午餐便当”公司发放给穷人食物

2018-03-02    来源:爱语吧    【      美国外教 在线口语培训

Called the Roti or Food Bank, this minivan stands at a midpoint in Mumbai ready to move whenever a call comes,
称为烤肉银行或食物银行,这辆小型货车停在孟买市中心,只要接到电话随时准备出发,

from people hosting marriage parties to rich households or restaurants.
不论是婚礼举办人,富裕家庭还是开餐馆的人。

The mission of the Roti Bank founded by the city’s well-known lunchbox carries
这家印度食物银行是由当地知名的午餐便当Tapa Vallis创办的,

or Tapa Vallis is to pick up leftover food and distributed to the poor in slums and on the streets.
他们收集剩余饭菜并发放给贫民窟和街头的穷人。

Subhash Talekar launched the Roti Bank after witnessing to dramatically different scenarios
Subhash Talekar和同事一起拖着午餐便当盒穿梭于这个城市之中的时候目睹了两个截然不同的场景,

as he and his colleagues lugged lunchboxes from homes to offices across the city.
之后他们便开办了食物银行。

We saw that rich people throw away their leftover food and we saw the contrasting picture
我们目睹了富人扔掉剩菜剩饭,而另一边,一副截然不同的画面,

where people stopped hungry on footpaths, bridges, outside rail stations.
我们又看到了穷人饿倒在街头、大桥下和车站旁。

The appeal by Mumbai’s Tapa Vallis to give them food that would have been thrown away has quickly won traction
孟买的Tapa Vallis公司不要丢掉食物的呼吁迅速赢得了支持,

partly due to their impeccable reputation for distributing food efficiently.
部分原因是由于他们以高效无误著称的发放食物的名誉。

Jayawanti Thakkar, a resident of a luxury high-rise called them on her birthday after reading about their project in a newspaper.
Jayawanti Thakkar,住在一个豪华高层,在报纸上看到他们公司项目信息后,她在自己的生日派对时把他们叫了过来。

It is not easy to trust all organizations.
信任所有的慈善组织不是件容易的事。

When I came to know that they gives the food themselves then I became confident.
但当我知道他们自己发放食物的时候,我变得自信了。

This work must be carried forward.
这项工作必须继续前进。

She and her friends have vowed not to allow any food to go waste.
她和她的朋友承诺不允许让任何食物浪费。

The work has gathered momentum since December after the former police commissioner donated this minivan
自从十二月的时候警察局长捐赠了这辆小货车以来,这项工作已经蓄势待发,

because picking up large quantities of food on a cycle was a challenge.
因为在一个周期内收集大量的食物是一项挑战。

Talekar says in a city where a party is always on, they get over 20 calls daily.
Talekar说,在一个总是有派对开的城市里,他们一天能接到20多个电话。

On a day we give food to 400 to 500 people and on weekends it goes up to a thousand.
在一天内,我们给400到500个人送饭,周末的时候最多有过一千个。

Having this van has made the numbers grow substantially.
有了这辆货车之后,这些数字大幅度增长。

The food bank has 200 volunteers
食品银行有200名志愿者,

although Mumbai’s food bank distributes only a fraction of the millions of tons of food that is thrown away in the world,
尽管孟买的食品银行分发的食物只是世界上数百万吨的食物中的一小部分,

the initiative is a step towards bridging the gap between waste and hunger.
这项举措已然成为缩小浪费和饥饿之间的一个创举。

Anjana Pasricha, VOA News, Mumbai.
美国之音新闻,Anjana Pasricha孟买报道。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:ryan]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>