用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

歪果仁太无聊系列:付99美分来看还有谁付了99美分?

2018-10-18    来源:Odditycentral    【      美国外教 在线口语培训

Who Paid 99 Cents? is a wacky website that charges curious visitors a standard fee of 99 cents for the chance to see a list of people who had previously paid 99 cents for the same reason.

“谁付了99美分?”是一个奇葩的网站,专门为了满足好奇的访客,你只需要支付99美分,就可以查看跟你一样付了99美分的人员名单。
 
Would you pay 99 cents and share your credit card details with a mysterious website just to see who else was crazy enough to do the same? If so, know that you’re not the only one. Dozens of people have already paid the standard fee just to have a look at a list of people who had previously done the exact same thing. Interestingly, if you want to check the list again to see if any new names show up, you have to pay 99 cents again. It’s genius!
你会付99美分,并且把信用卡的细节透露给这个神秘的网站,仅仅只是为了知道还有谁跟你一样也脑子抽了吗?如果真的是这样的话,那么恭喜你,你不是唯一的一个。已有数十人付了99美分,就为了看跟他们一样付了钱的人员名单。更搞笑的是,如果你想查看更新的名单,你得再付99美分。真是个天才点子!
 


The website itself is very simple and doesn’t reveal very much. All you see is the Who Paid 99 Cents header, some fields for your name, email address and credit card number, as well as a See Who Paid 99 Cents button. The fine print at the bottom reads “Your name will be public. Obviously. That’s the point. Just use a fake one if you want. Your receipt will be emailed to you.” and under that, in even smaller print, the makers of the site let you know that “All sales are final. Please don’t sue us.”
这个网站本身很简单,并没有透露太多信息。你能看到的只有一个写着“谁付了99美分”的标题,下面留了一些空间给你写你的的姓名,电子邮件和信用卡号,以及有一个写着“谁付了99美分”的按钮。底部有一行小字写着“你的名字将公之于众。很明显,这就是这件事的意义所在。你可以用一个假名如果你想的话。收据将通过电子邮件发送给您。”在这行字下面,有一行更小的字写着“不可退款。请不要起诉我们。”
 
Business Insider’s Sean Wolfe recently took a leap of faith and learned that 43 people before him had paid the 99 cents. However, most of the names on the list appeared to be fake.
商业内幕(美国商业/娱乐新闻网站)的Sean Wolfe最近就尝试了一下,然后发现,在他之前已经有43个人付了99美分。然而,名单上的大部分名字都是假名。
 


Who Paid 99 Cents? is apparently the brainchild of Thinko, a computer entertainment studio based in Brooklyn. New York. Contacted by Business Insider, Thinko’s Pasquale D’Silva said that they like building funny things and basically created the website to make people laugh.
“谁付了99美分?”显然是Thinko的心血结晶,Thinko是一家位于纽约布鲁克林的电脑娱乐工作室。商业内幕联系了他们,他们表示,他们喜欢做一些有趣的事,基本上就是做一些有趣的网站让人们娱乐。
 
“People are paying because it gives them something funny they can talk about,” D’Silva said. “I think people like the feeling of making other people laugh too. It’s just good energy. Especially given that it’s at their expense.”
“人们付钱是因为这件事挺好玩的,他们可以跟别人分享,”D’Silva说道。“我觉得大家都喜欢这种让别人笑的感觉。这是正能量。而且是在你可以负担得起的范围内。”
 
As for the money that the website will raise, D’Silva says the company will just use it to build even more wacky stuff: “We have an endless queue of things. Ideally we fill the internet up with them, and everyone can laugh a little more.”
至于这个网站的收入,D’Silva表示他们会用来投入到制作更多奇奇怪怪的东西上:“我们有超多好点子。如果进展顺利,我们会在互联网上做更多这样的东西,让每个人都能开心地笑会儿。”
 
So if you’re bored out of your mind and can spare 99 cents to satisfy your curiosity, this website should keep you busy for a few minutes.
所以,如果你真的很无聊,你可以话99美分来满足一下你的好奇心,这个网站估计能让你耗上一会儿了。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:vicki]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>