用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

史上最全星巴克“南瓜拿铁”测评!

2018-10-19    来源:Insider    【      美国外教 在线口语培训
It's officially fall — though Dunkin' and Starbucks have been selling their signature fall drinks since August.
又是一年秋季啦,虽然唐恩都乐(Dunkin')和星巴克(Starbucks)从8月份就开始卖秋季限定的南瓜拿铁了。
 
As part of an ongoing taste test series at INSIDER — we've tried fast food chocolate chip cookies, coffee, and apple pie, to name a few — we decided to pit the two biggest coffee chains in the US against other, and sampled pumpkin lattes from Starbucks and Dunkin' (formerly known as Dunkin' Donuts).
作为INSIDER上一系列的食物测评之一,我们已经做了关于巧克力曲奇、咖啡、苹果派等测评,今天的参赛者是来自美国两大咖啡连锁店——唐恩都乐和星巴克的南瓜拿铁。
 
虽然又是“国外限定中国喝不到”系列的饮品,我们还是怀着好奇心看看测评的结果吧!
 
You know what October means: sweater weather, apple picking, Halloween... and pumpkin-flavored everything.
美好的十月就代表着:穿毛衣、摘苹果、万圣节...以及各种南瓜味的东西。
 


Some say the pumpkin craze has gone too far.
有人说这股南瓜热有点过头了。
 
We decided to pit the pumpkin lattes at Starbucks and Dunkin' (née Dunkin' Donuts) against each other.
我们决定选择来自唐恩都乐和星巴克的南瓜拿铁作为本次测评选手。
 


Starbucks and Dunkin' are, in fact, the two biggest coffee chains in America respectively, according to Technomic's Top 500 Chain Restaurant Report. There are 13,390 Starbucks locations in the US, and 9,141 Dunkin's.
根据报告显示,唐恩都乐和星巴克是美国最大的两个咖啡连锁店。星巴克共有13,390家店,唐恩都乐有9,141家。
 
To face off these coffee rivals, I bought a medium pumpkin latte from Dunkin' and a grande Pumpkin Spice Latte from Starbucks.
我从唐恩都乐买了一杯中杯南瓜拿铁,从星巴克买了大杯南瓜拿铁,选手准备就绪。
 


The famed PSL made its return this year on August 28, the earliest launch by Starbucks ever. Dunkin' had an even earlier launch of its fall products: pumpkin coffee, plus maple pecan coffee, apple crisp donuts, and pumpkin donuts and muffins all made their debut on August 27.
我们传说中的南瓜拿铁在今年的8月28日正式回归,最早是由星巴克推出。然而今年,唐恩都乐却更早推出了一系列秋季新品:南瓜咖啡、枫糖山核桃咖啡、苹果碎甜甜圈、南瓜甜甜圈以及松饼都在8月27号就推出了。
 
My Dunkin' pumpkin latte was the expected color of a latte, while my Starbucks coffee could be considered pretty orange — though definitely not the color of a pumpkin.
唐恩都乐的南瓜拿铁确实是拿铁的颜色,而星巴克选手的颜色则是非常正的橙色——虽然南瓜肯定不是这种颜色。
 


Starbucks' orange color was a little off-putting, though not having a pumpkin latte look any different from a regular latte was also strange to me.
星巴克鲜艳的橙色看着有点不太讨喜,但是如果南瓜拿铁跟其他拿铁的颜色没有区别的话可能会更奇怪。
 
I tried the grande Pumpkin Spice Latte from Starbucks first. It cost a frankly astronomical $5.93 after taxes.
我先尝试了一些星巴克的南瓜拿铁。税后居然要5.93美元。
 


PSLs have been around since 2003, but didn't have any real pumpkin in them until 2015. Before that, it was just caramel and spices that are included in pumpkin pie, like cinnamon and nutmeg. Today, it features a "Pumpkin Spice Sauce" that is made with sugar, condensed skim milk, and pumpkin puree. It also has a "Pumpkin Spice Topping" consisting of cinnamon, ginger, nutmeg, and clove.
星巴克早在2003年就推出了南瓜拿铁,但直到2015年才开始在里面添加正真的南瓜成分。在此之前,南瓜拿铁用的只是焦糖和南瓜香料,就是做南瓜派用到的那些,比如肉桂和豆蔻。而现在,里面添加的是“南瓜味调料”,是由糖、浓缩脱脂奶和南瓜泥做成的。顶部还配有“南瓜风味雪顶”,里面有肉桂、生姜、肉蔻以及丁香。
 
The Pumpkin Spice Latte is one of the most popular Starbucks drinks — it was unsurprisingly delicious.
南瓜拿铁是星巴克最受欢迎的饮品之一——真的十分美味。
 


The default Pumpkin Spice Latte uses whole milk and whipped cream, and contains a whopping — though unsurprising — 420 calories in the grande size.
一般默认南瓜拿铁用的是全脂奶和奶油——尽管听起来很不可思议——但是大杯就有足足420卡路里。
 
The drink is pretty sweet, of course, but the small amount of real pumpkin puree is definitely noticeable. Something that stood out to me was that I was able to taste the coffee — the pumpkin taste wasn't totally overwhelming.
味道确实是比较甜的,但是虽然南瓜泥不多,还是能尝的出来的。我觉得最特别的是,我还是能尝到咖啡的味道,南瓜味并没有完全盖过咖啡。
 
I tried the Dunkin' pumpkin latte next. It cost much less than the PSL did, coming in at $3.91 after taxes.
然后我试了下唐恩都乐的南瓜拿铁。这杯比较便宜,税后只要3.91美元。
 


The pumpkin latte at Dunkin' is actually a regular latte with a pumpkin-flavored "swirl." The brand introduced the swirl concept back in 2014: it is essentially just a couple of shots of intensely flavored syrup.
唐恩都乐的南瓜拿铁其实就是有南瓜味“旋风”的普通拿铁咖啡。唐恩都乐早在2014年推出了旋风的概念:其实就是不同口味的浓缩糖浆。
 
Originally, hazelnut and vanilla were the only swirls available, but they've expanded their offerings to include pumpkin.
最开始只有榛子和香草味的“旋风”,不过现在已经扩大业务了,推出了南瓜口味。
 
I thought the Starbucks coffee was sweet, but the Dunkin' latte might have put me in a sugar coma.
我以为星巴克的咖啡已经够甜了,谁知道唐恩都乐又刷新了我对甜的认识。
 


The Dunkin' coffee was slightly less caloric, with a still-high calorie count of 340.
虽然跟星巴克比起来,唐恩都乐含的卡路里稍微少一点,但还是有340大卡。
 
However, it was sickly sweet to the point of being almost undrinkable. And it was very clear that the drink was flavored with syrup, not real pumpkin. However, since this drink doesn't claim to be a pumpkin "spice" latte, I can't fault it for lacking those flavors, though they were sorely missed. However, this latte was significantly cheaper, for roughly the same amount of coffee.
然而,唐恩都乐的南瓜拿铁真的是太甜了,都有点喝不下去。而且很明显,里面都是糖浆调出来的,而没有真正的南瓜肉。不过,它也没说里面含有南瓜调料,所以也不能怪它。毕竟,价格摆在那里,就跟普通咖啡的价一样。
 
Overall, these two drinks are good for different things — if you're looking for a true pumpkin coffee, Starbucks is the way to go. But if you prefer sweeter coffee, or aren't looking to spend $6 every day, Dunkin' should be your choice.
总的来说,这两款各有千秋——如果你想喝到真正的南瓜味咖啡,那就选星巴克。如果你喜欢甜一点的,或者想省钱,选唐恩都乐就好了。
 


Both coffees are definitely on the sweeter side — black coffee aficionados, these pumpkin-flavored lattes are not for you. But if you've got a substantial sweet tooth, both of these will more than satisfy your cravings.
两种咖啡都比较甜——那些喜欢喝黑咖啡的,看看就好了。但是如果你是个甜食爱好者,你一定会喜欢这两款的。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:vicki]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>