用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 文化娱乐 >

去美国餐厅用餐这些一定要知道(下)!

2018-10-25    来源:Insider    【      美国外教 在线口语培训

前几天,普特君为大家整理了一些在美国餐厅用餐时特别需要注意的点,有些虽然看着奇怪,但是去之前还是多了解一下比较好。
 
今天,我们继续来看看还有哪些需要注意的事项和规定吧!
 
 
1. Waiters will look for every opportunity to get you out and get the next table in.
服务员会尽可能快的让你结束用餐以便将桌子清出来给后面的顾客。
 


To maximize profit, waiters will be getting pressure from hosts and managers to clear tables as quickly as possible in order to get more diners in. There's even a trend now for restaurants to cut back on selling dessert items because sweet treats can't be marked up particularly high and they cause diners to linger longer.
为了使利润最大化,服务员会受到来自老板和经理的双重压力,尽快清理餐桌,以便吸引更多用餐者。现在在餐馆甚至出现了一种趋势,也就是减少甜品的销售,因为甜品的价格一般不会特别高,但顾客却会在餐厅逗留更久。
 
2. Some American treats will never appeal to foreigners.
有一些美国小吃永远不会吸引外国顾客。
 


Grits, fake cheese, and American breakfast foods like thin bacon, sugary cereals, and biscuits and gravy are pretty hated by people outside the US. These items aren't usually found on a menu abroad.
玉米粥,假奶酪和美式早餐,比如薄培根,甜麦片,饼干和肉汁这些食物,除了美国人,大部分外国人都不喜欢。这些食品通常也只在美国餐厅才有。
 
 
3. You may get carded, even if you've gone grey.
即使你已经有白头发了,也可能会被查证件。
 


Many countries have no drinking age; in other countries, the drinking age is 18. The US, along with just six other countries, has a drinking age of 21 with extremely strict consequences for minors.
许多国家没有饮酒年龄限制;有些国家的饮酒年龄为18岁以上。美国以及其他六个国家一样,饮酒年龄都是21岁,对不满21岁的人群饮酒有非常严格的规定。
 
If an establishment is caught selling alcohol to someone underage, they could lose their liquor license, which could incur huge fines and be extremely damaging for business. Some travelers note that people in other countries are more likely to let you slip by if you look around the drinking age, especially since wine flows so freely elsewhere, but in the US, they may ask for an ID from someone with a full beard. Of course, this varies from establishment to establishment, so you should keep your ID handy no matter where you are.
如果一家店被发现向未成年人出售酒精,他们可被吊销售酒执照,还可能会面临巨额罚款并对他们的生意造成极大的损害。一些旅行者可能已经注意到,在其他国家,如果你看起来年龄差不多的话,他们可能会睁一只眼闭一只眼。特别是因为葡萄酒在市场上可以自由流通,但在美国,就算你长满胡子,他们可能也会要求你提供身份证证明。当然,每家店的规定也不完全一样,所以你出门最好随身带着自己的身份证。
 
4. Some say American kitchens have higher health standards.
有些人说美国厨房有着更高的健康要求。
 


James Lowe, the chef of Lyle's in London, England, told Thrillist about the only category where he believes Americans come out on top: "The health regulations, along with the reputation Americans have for suing a lot, probably do make US kitchens a little bit cleaner, a little bit smoother." With fairly stringent food safety laws, there's a system in the kitchen using markers and tape to label foods with their expiration dates.
英国伦敦一家餐厅的主厨James Lowe在接受Thrillist 网站采访时称,他认为美国人唯一名列前茅的就是“健康法规,以及美国人总是会起诉的名声,可能会使美国的厨房变得干净和整齐。”美国不仅有严格的食品安全法,在厨房内还会各种标记和胶带标明食品的保质期。
 
5. The portion sizes are way, way bigger.
食物分量比你想的多多了。
 


Portion sizes in the US began to grow in the 1970s, skyrocketed in the 1980s and have continued to expand since. In this study, the sampled foods that were measured "exceeded — sometimes greatly — USDA and FDA standard portions."
美国的食物分量在20世纪70年代开始增长,在20世纪80年代飙升,之后还在继续扩大。在这项研究中,被测量的采样食物“有时候大大超过美国农业部和美国食品药品监督管理局规定的标准分量”。
 
The Guardian also attributes America's portion size problem to using overly large plate-ware and flatware and offering several different size options when the smallest 
one is still extra large.
卫报还将美国的份量过大问题归因于使用过大的盘子和扁平的餐具,并且就算可以选择分量时,最小的那个依然很大。
 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:vicki]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>