用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

他收养了735只狗,被称为“狗爸爸”

2017-01-10    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

我们今天故事的主人公Rakesh Shukla,是一位生活在班加罗尔的软件工程师。

 
在生活中经常能听到一些动物保护人士(以下简称“动保人士”)主张领养动物,而不是购买动物。可Rakesh收养狗狗的开始并不是受到了动保人士的鼓舞,而是一种来自内心的召唤,他收养狗狗的旅程,一发就不可收拾。
 
以下是来自于BBC的报道——
 
社会

The car pulled up outside a dusty farmhouse near the capital of the southern Indian state of Karnataka and suddenly dogs were everywhere, yelping and barking, jumping with joy.
汽车停在了印度南部,卡纳塔克邦省会附近的一间农舍外,尘土飞扬中蹿出了一群狗,一边乱吠,一边兴高采烈地上蹦下蹿。
 
Within seconds, they were all over Rakesh Shukla, nuzzling him and licking him, and Mr Shukla was as delighted to see them. He spoke to them, patted some, scratched one behind the ears, and lofted another onto his shoulder.
几秒钟后,它们都围在了Rakesh Shukla身边,亲昵地舔着他,Rakesh看到它们也非常开心。他冲它们说了几句话,又轻轻地拍了拍它们的头,随手给其中一只狗狗的脑袋撸了撸毛,又把另一只扛上肩就进了屋。
 
Then he gave me a tour of his three and a half acre farm. At last count, Mr Shukla had 735 dogs.
随后它带我参观了一下他这个3.5英亩(约14164平方米)大的农场。据上次统计,这个农场已经容纳了735只狗狗。
 
社会
(农场有735只狗)
 
社会
(他只收养那些没有主人的狗狗)
 
There are Labradors on the farm, there are Golden Retrievers, Great Danes, Beagles, Dachshunds, Rottweilers, Saint Bernards and even a pug. There are hundreds of mongrels too.
狗狗的种类很多,有拉布拉多犬、黄金猎犬、大丹犬、比格犬、腊肠犬、罗特韦尔犬、圣伯纳犬甚至哈巴狗,也有上百只混血串串。
 
Most of the dogs are strays, the others have been abandoned by their owners. The latest arrivals was a group of 22 pedigreed dogs whose owner, a city businessman, was shot dead recently by criminals.
这里面大部分都是流浪狗,还有的就是被原主人遗弃的宠物狗。最近来到这里的,是22只品种不一的纯种狗,它们的主人原是城里的商人,前段时间刚被歹徒枪杀。
"I'm the last stop for these dogs. They are no longer cute and cuddly. Many are sick and no longer wanted," said Mr Shukla, 45.
“我这里是这些狗狗的最后一站。它们变得不再可爱,也不再讨人喜欢。大部分甚至都失去了健康,被人遗弃。”45岁的Shukla如是说道。
 
Affectionately known as the "Dog Father", he calls the dogs his babies and him their "papa".
Shukla被任亲切的唤为“狗爸爸”,他把这些狗狗当做自己的孩子,而他也确实把自己当做它们的爸爸。
 
社会
(Shukla的第一只金毛猎犬Kavya)
 
社会
(这里是狗狗们的天堂)
 
Mr Shukla, who founded a software company along with his wife 10 years ago, spends three to four days every week on the farm, taking care of his canines.
10年前,身为软件工程师的Rakesh和他的妻子创立了一家软件公司。他每周花3到4天的时间在农场上照顾他的这些狗。
 
"I had worked in Delhi, in the United States and then set up my own company in Bangalore," he said. "Life was all about buying big cars and expensive watches and living a fancy life. I had travelled and seen the world many times over, but then I was not happy."
“我曾在德里和美国工作过,之后又在班加罗尔创办了自己的公司。”他说:“那个时候我的生活就是买大汽车和昂贵的手表,日子过得纸醉金迷。我多次周游世界,但我并不快乐。”
 
Then Kavya came into his life: a beautiful 45-day-old Golden Retriever that he fell hopelessly in love with. It was in June 2009, and Mr Shukla remembers clearly the day he brought her home.
于是,Kavya进入了他的生活,这是一只美丽的金毛猎犬,才45天大,他无可救药地爱上了它。他现在都还记得,他是在2009年的6月把Kavya抱回的家。
 
"When we got home, she went and hid in a corner. I got down to her level on the floor and I was calling out to her. She was looking at me, she was scared, but I could see she wanted to trust me," he said.
“我们一回家,它就躲到角落里去了。我低下身子、趴在地板上轻声呼唤它,虽然它看着我的样子有点害怕,但我可以感觉到,它想相信我。”
 
"And that's when the moment happened - it was a physical feeling, my hair was tingling, I could feel a warm glow. And I've never needed to ask myself that question - 'why am I here?' - again after that."
“就是那一刻——那是一种生理的感觉,我的头皮发麻,我感觉到一种温暖的光辉。我想到我从来没有问过自己的一个问题,‘我为什么会在这里?’”
 
社会
(农场员工)
 
社会
(农场工人在喂狗狗)
 
Mr Shukla's second dog, Lucky, came to him three months later when he rescued her from the streets. "It had been raining for 12-13 days, she was wet and miserable, so I brought her home too," he said.
Rakesh的第二只狗叫Lucky,在他从街上将它救回来的三个月后,终于主动地靠近他了。“那场雨下了快两周,她浑身湿淋淋的,看起来非常可怜,于是我把它带回家了。”
 
Over the coming days and weeks, whenever he met a stray or abandoned dog, he brought it home. Initially he kept them there but when his wife protested, he moved some of them to the office, where the top floor was turned into a home for dogs.
接下来的一段时间里,每当他遇到流浪狗或是被遗弃的宠物狗,他就将它们带回家。在妻子抗议了几次后,他把其中一些狗狗带去了公司,顶楼就这样变成了狗狗的家。
 
In 2012, as the pack grew, Mr Shukla bought land in Doddballapur town and set up the farm - a haven for dogs that are old, ailing or simply unwanted.
到了2012年,家里的狗越来越多,Rakesh干脆在Doddballapur买了一片地,在那儿开辟了个农场。在其他人眼中或许这只是一个农场,对那些老弱病残、被遗弃的狗狗来说,那里就是天堂。
 
社会
(Shukla说他只要看到被遗弃的狗狗,就会把它们带回来)
 
 
社会
(很多狗狗生病之后就被主人遗弃,他把它们带了回来)
 
The farm is designed for its canine residents, with lots of open spaces for them to run around and ponds to swim in, and there's double fencing to keep them safe.
这个农场就是为这些狗狗专门设计的,里面有开阔的空间可以让它们自由玩闹,有池塘可以让它们游泳,还有双层围栏确保它们的安全。
 
Every time we entered an enclosure, a cacophony of barks greeted us.
每次我们一走进农场,一阵阵犬吠迎接着我们。
 
因为Rakesh每周只能在这儿待上3、4天,照顾这些狗狗他一个人可做不来——
 
The farm employs about 10 people, including trained veterinary assistants, to look after the dogs, cook for them and feed them. The dogs are fed 200kg of chicken and another 200kg of rice daily and many of the sick ones need regular medicines and attention.
农场还另外雇了10个人,包括受过训练的兽医助手,他们的主要工作就是照顾这些狗,给他们做饭、喂食。据估算,这些狗每天要吃200公斤鸡肉和200公斤大米,还有许多生病的狗狗需要定期的药物支持和医疗看护。
 
社会
(这只圣伯纳德狗得了肾病,每天都要输液)
 
社会
(农场里好多三条腿的狗狗)
 
The daily cost of running the centre is 45,000 to 50,000 rupees ($663; £532 to $737; £592), according to Mr Shukla, who said he provided 93% of the funds.
整个农场的日常花销是45000到50000卢比(约合人民币4607-5118元),其中Rakesh提供了93%的资金支持。
 
In the past year though, he has run into problems with some animal activists, who have demanded that they be allowed onto the farm. He has also faced complaints that he is creating public unrest by keeping so many dogs. There have also been demands that he shut down the farm.
在过去的一年里,Rakesh说他遇到过一些问题。一些动保人士,请求进入这个农场参观;也收到了一些抱怨,嫌他养了这么多狗制造了很大的骚乱,要求他关闭农场。
 
He has refused to concede.
当然,他拒绝了。
 
"I've made a pact with my dogs," he said. "We will part only when one of us kicks the bucket."
“我和我的狗可是有约定的,”他说:“只有当我俩中的其中一方离开人世,我们才会分手。”
 
你们说,这些狗狗能遇到Rakesh是一件多么幸运的事情啊。
 
“洪荒时代,人类从大自然中选择了狗,而它也终究没教人失望,成了自然界中最善解'人'意的动物。”
 
微博上常常流传一句话,“跟我们家猫相处的时候,总觉得他是个渣男,可跟我们家狗相处的时候,总觉得自己是个渣男。”
 
是的吧,狗狗不会因为主人生病而放弃他,“忠犬苦守在生病的主人身旁”或是“忠犬苦等在医院门外”这样的新闻屡见不鲜,而主人因为狗狗生病就抛弃他们,这样的事情难道少吗?
 
正如宾汉·兰普曼所说,主人的心灵,才是埋葬爱犬最好的墓地。
 
然而,又有多少狗狗能撑过这个饥寒交迫的冬天呢?埋葬他们的,是寒风呼啸的街道?还是雾霾下的垃圾桶?
 

 



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:wangnan]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>