用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

川普患上了“幽居病”?什么鬼?

2017-02-22    来源:英语点津    【      美国外教 在线口语培训

在白宫住了一个月的美国总统特朗普并不是很快乐。他对人抱怨说,自己待在里面患上了幽居病,头疼且心情抑郁。那么幽居病是什么鬼?阅读下面这篇文章,普特小编带你寻找答案~

Donald Trump is reportedly experiencing “cabin fever” after his first month in the White House.
据报道,特朗普在白宫住了一个月后,患上了“幽居病”。

The President is apparently getting headaches and feeling frustrated that he cannot spend evenings dining at restaurants.
特朗普似乎感到头疼和压抑,他无法在晚上出去吃馆子了。
特朗普患上“幽居病”
Mr Trump’s wife Melania and his son Barron still live in Trump Tower in New York City and Mr Trump himself has spent several weekends at his Florida getaway of Mar-a-Lago.
特朗普的妻子梅拉尼娅和小儿子巴伦仍在纽约的特朗普大厦居住,特朗普在位于佛罗里达州的自家俱乐部马阿拉戈度过数个周末。

These trips have not stopped the President from experiencing “cabin fever”.
然而这些旅行并没能阻止他患上“幽居病”。

幽居病(cabin fever)又名舱热症,是一种由长时间呆在封闭空间内产生的不安与易怒状态。原意来自一帮被孤立或被关在一起的人产生的claustrophobic(幽闭恐怖症)反应。

来看看国外网站是如何解释的:

Cabin fever is restlessness from being in a confined area.
幽居病是由于身处受限区域而产生的坐立不安。

Cabin fever refers to the extreme irritability and restlessness from living in isolation or a confined indoor area for a prolonged time.
幽居病指的是长期居住在较为封闭或受限的室内,而导致极度易怒和不安。

It is an unhappy and impatient feeling that comes from being indoors for too long.
幽居病是由于长期呆在室内,使人感到不快乐,没耐心。

幽居病不是一种生理疾病,它更多地表示一种心理状态,属于心理学范畴。这种状态在冬季较为常见。

例如:

She suffered from cabin fever during the long winter.
在漫长的冬季,她患上了幽居病。
 



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>